Перевод "Sleepy time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sleepy time (слипи тайм) :
slˈiːpi tˈaɪm

слипи тайм транскрипция – 30 результатов перевода

I say shut the guy up.
- Sleepy time.
- Hey, jump through this, will you?
И заткни радио.
- Всем спать.
- Эй, погоди чуток, а?
Скопировать
Hey, you, is there a motel in this pukehole?
There's a Sleepy Time Lodge three pukeholes over. Thanks.
- I'm Hyde. - Who cares.
Эй, ты, в этом загажнике мотель?
Через три загажника "Sleepy Time Lodge".
Спасибо, я Крисси.
Скопировать
No crackers?
Sleepy time.
Now, I don't want you wandering around, so if you need the rest room...
Не хотите крекеров?
Пора баиньки.
Я не люблю повторять. Поэтому быстро в туалет.
Скопировать
If this is she, could you contact me at the FBI in Washington, DC as soon as possible?
Sleepy time, sweet William.
I'll see you in a couple of hours.
Если это она, не могли бы вы, пожалуйста, связаться со мной... через управление ФБР в Вашингтоне, как можно скорее?
Время баиньки, сладкий Вильям.
Увидимся через пару часов.
Скопировать
I'm wide awake, pretty girl.
B.B., would you like Mommy to watch a video with you before sleepy time?
Mommy, do you want to watch a video with me before sleepy time?
Больше я не буду спать долго. Би-Би, . .
... хочешь, мама посмотрит вместе с тобой перед сном видео?
Мама, ты хочешь посмотреть вместе со мной перед сном видео?
Скопировать
B.B., would you like Mommy to watch a video with you before sleepy time?
Mommy, do you want to watch a video with me before sleepy time?
Oh, yeah!
... хочешь, мама посмотрит вместе с тобой перед сном видео?
Мама, ты хочешь посмотреть вместе со мной перед сном видео?
Конечно!
Скопировать
Mom?
Sleepy time now.
Is Daddy coming to my soccer game tomorrow?
- Мам? - Т-шш.
Пора спать.
А папа завтра на мой футбольный матч придёт?
Скопировать
You'd think it would be easier going down, but your legs are still aching from climbing up.
Sleepy time.
Only ten more floors to go.
Мне казалось будет легче спускаться, Но наши ноги еще болят от подъема.
молодец. спи.
Осталось всего 10 этажей.
Скопировать
Rose, come on, now.
Sleepy time.
Rose. Come on.
Роуз, хватит!
Пора спать.
Роуз.
Скопировать
Barbecue.
Sleepy Time.
Really, I'm fine.
Барбекю.
Тихий час.
- Серьёзно, я в порядке.
Скопировать
(laughs) SOFIA: Okay, let's go.
Sleepy time. Yes, It's time to go.
Why don't you take him?
Ладно, малыш.
Пора спать.
- Попробуй уложить его.
Скопировать
Again.
No, shh, sleepy time now.
♪ Lullaby
Еще раз.
Нет, время спать.
*****
Скопировать
All right, Sonny.
Sleepy-time.
Are you out of your fucking mind?
Ну ладушки, Санни.
Пора баиньки.
Ты че блин, ваще сбрендил?
Скопировать
As a diamond member, you have automatically an upgrade to our executive rooms.
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time.
Sao Paulo is one of the largest cities in the Western Hemisphere,
Алмазное членство гарантирует автоматическое заселение в номер люкс.
Я всю ночь летел, и готов немножко поспать.
Сан-Паулу один из крупнейших городов Западного полушария.
Скопировать
All of your cares and worries disappear for a little while.
Well, it's sleepy time, my dear boy.
This has to stop, father.
И все твои волнения и тревоги на время исчезают.
Ну что ж, пора вздремнуть, мой дорогой.
Остановись, отец.
Скопировать
So, you know that you're not supposed to be drinking with that medicine or while you're watching my kids?
They're sleepy time.
Is mee maw okay?
Итак, ты в курсе, что не нужно пить, когда принимаешь таблетки или присматриваешь за моими детьми?
У них время сна.
Как бабушка?
Скопировать
THE PLAN'S IN MOTION AS WE SPEAK.
IT'S SLEEPY-TIME, MOTHERFUCKER.
OH, FUCK!
Как ты и просил, план уже приведен в действие.
Пора баиньки, ублюдок.
Вашу мать!
Скопировать
They explained how they were two princes out to rescue the princess from the evil Lord Tigo of the Shadow Realm.
- And now it's sleepy time.
- Tell me a bit more.
Они объяснили, что они два принца, что они спасают принцессу от злого Лорда Тиго из Королевства теней.
- Все, теперь пришло время ложиться спать.
- Расскажи мне еще.
Скопировать
That horrible doll that wouldn't quit asking for its mama.
You killed Sleepy Time Baby Girl?
Hey, Ma.
Эту ужасную куклу, беспрерывно зовущую Маму.
Вы убили моего Пупсёночка?
Привет, мам.
Скопировать
Well, maybe we don't, but our bosses do.
Sleepy time.
Old school.
Ну, может у нас и не хватит, зато хватит у наших боссов.
Время сна.
Старая школа.
Скопировать
Not the plane.
Do you have any sleepy time tea?
"Sleepy time tea"?
Только не вместе с самолетом.
Можно мне чайку на ночь?
"Чайку на ночь"?
Скопировать
Do you have any sleepy time tea?
"Sleepy time tea"?
That is so gangster!
Можно мне чайку на ночь?
"Чайку на ночь"?
Так по-гангстерски.
Скопировать
Do it again.
Wow, that sleepy time really knocks you out.
He must have two-bagged it.
Давай еще раз.
Ух ты, этот чаёк его реально вырубил.
Наверное, принял двойную дозу.
Скопировать
I already know what I want from you, buddy.
Sleepy time.
I couldn't find a damn thing.
Я уже знаю, что я хочу от тебя, приятель.
Время спать.
Я нихера не смог найти.
Скопировать
Oh, wait, wait, wait, wait, wait!
Sleepy-time tea.
This is, like, the Titanic of bad ideas.
Стой, стой, стой, стой!
Чай для сна.
Это как Титаник плохих идей.
Скопировать
It happens all the time.
your room, with the little slippers laid out next to the bed and the blanket turned down all ready for sleepy
No, the maid did that.
Со мной вечно так.
Как ты мило все оставил! Маленькие тапочки рядом с кроватью одеяло отвернуто, видимо, готовился спать...
Это сделала горничная.
Скопировать
All right, got your PJS on, read you a story, checked under the bed for monsters. Check again!
And now it's sleepy-time, so here we go...
Wait, wait, wait...
Ладно, я надел на вас пижаму, прочитал сказку на ночь, проверил, что под кроватью нет монстров.
Проверь ещё раз! А теперь пора баиньки, так что давайте...
Стой, стой, стой...
Скопировать
Okay, Bill.
Sleepy time.
I owe you.
Ладно, Билл.
Время спать.
Я буду должна тебе.
Скопировать
The guards... they ordered a lot of room service.
Let me see if I can't slip them some sleepy-time pie and get you a key.
You're so kind.
Охранники заказывали обслуживание.
Посмотрим, может, я смогу вырубить их снотворным в пироге и достать тебе ключ.
Ты так добр.
Скопировать
Amy!
Oh, why didn't I give her Sleepy Time tea?
Amy, wait!
Эми!
Ой, ну почему я ей не заварил успокаивающий чай?
Эми, погоди!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sleepy time (слипи тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sleepy time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слипи тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение